いつでもどこでも90分、『紙』と『ペン』だけで時給3万円以上稼ぐ!今最も手堅くセミリタイアする方法!

One hundred poem-cards(Hyakunin Isshu) traced with brush pen

小倉百人一首十一番 参議篁

小倉
百人一首
十一番
watanohara2.jpg
作者
Author
参議篁(さんぎたかむら)
Sangi-Takamura
読み
Pronunciation
わたのはら やそしまかけて こぎいでぬと

ひとにはつげよ あまのつりぶね

Watano-hara yasoshima-kakete Kogi-idenuto
Hitoniha-tsugeyo Amano-tsuri-bune
     
解釈
Interpretation
大きな海をたくさんの島々へ向けて

私は旅立ったと都の人に伝えておくれ

釣り船の漁師たちよ

Fishermen of fishing ship
I want the person in the capital to tell that it started on a journey
for a lot of islands of a wide sea.
     

印刷用PDFはコチラ → 0011.pdf

筆ペン、えんぴつなどでなぞり書きしてください。   筆ペンでなぞる百人一首TOPへ

百人一首を何枚でもプリントして練習できます。
| コメント(2) | トラバ(0) | 十一番から二十番

小倉百人一首十二番 僧正遍昭

小倉
百人一首
十二番
amatukaze2.jpg
作者
Author
僧正遍昭(そうじょうへんじょう)
Soujou-Henjou
読み
Pronunciation
あまつかぜ くものかよひぢ ふきとぢよ 
をとめのすがた しばしとどめむ

Amatsu-kaze Kumono-kayoiji Fukitojiyo
Otomeno-sugata Shibashi-todomen
解釈
Interpretation

空を吹く風よ、
その風で雲の間からあらわれた
天上への道をふさいでおくれ
美しい天女をもうしばらく帰したくないのだ

I blow the sky and ask the extending wind.
I want you to close the road to heavens that appeared between the clouds
by blowing the wind.
I do not want to see off a beautiful angel for a while any longer.

印刷用PDFはコチラ → 0012.pdf

筆ペン、えんぴつなどでなぞり書きしてください。   筆ペンでなぞる百人一首TOPへ

百人一首を何枚でもプリントして練習できます。
| コメント(0) | トラバ(0) | 十一番から二十番

小倉百人一首十三番 陽成院

小倉
百人一首
十三番
tukubaneno2.jpg
作者
Author
陽成院(ようぜいいん)
You-zei-in
読み
Pronunciation
つくばねの みねよりおつる みなのがは 
こひぞつもりて ふちとなりぬる

Tsukubane-no Mineyori-otsuru Minanogawa
Koi-zo-tsumorite Fuchi-to-narinuru
解釈
Interpretation
筑波山(茨城県)の峰から流れるみなの川(男女の川)の
流れが淀めば淵になるように、
私の恋の気持ちもつもりにつもって
淵のように深くなってしまった

Feelings of my love accumulate in the accumulation as becoming a pool, too, if the flow of all rivers (man and woman's river) that flow from the peak in the Mt. Tsukuba (Ibaraki Prefecture) stagnates and it has become deep like the pool.

印刷用PDFはコチラ → 0013.pdf

筆ペン、えんぴつなどでなぞり書きしてください。   筆ペンでなぞる百人一首TOPへ

百人一首を何枚でもプリントして練習できます。
| コメント(0) | トラバ(0) | 十一番から二十番

小倉百人一首十四番 河原左大臣

小倉
百人一首
十四番
mitinokuno2.jpg
作者
Author
河原左大臣(かわらのさだいじん)
Kawarano-Sadaijin
読み
Pronunciation
みちのくの しのぶもぢずり たれゆゑに 
みだれそめにし われならなくに

Michinoku-no shinobu-mijizuri Tare-yue-ni
Midare-some-nishi Ware-nara-nakuni
意味
みちのくのしのぶもぢずり(福島県信夫郡の織物)の
乱れた模様のように、私の心も乱れている
誰のために?それは私のためではなく
あなたへの想いのためだ

My mind has fallen into disorder.
It will seem to have fallen into disorder about Shinobu-Mochizuri of Michinoku. (Cloth of Fukushima Prefecture Shinobu county)
For whom do?
The purpose of it is to think to the purpose is not I but you favorite.

印刷用PDFはコチラ → 0014.pdf

筆ペン、えんぴつなどでなぞり書きしてください。   筆ペンでなぞる百人一首TOPへ

百人一首を何枚でもプリントして練習できます。
| コメント(2) | トラバ(1) | 十一番から二十番

小倉百人一首十五番 光孝天皇

小倉
百人一首
十五番
kimigatame2.jpg
作者
Author
光孝天皇(こうこうてんのう)
Kou-kou-tennou
読み
Pronunciation
きみがため はるののにいでて わかなつむ 
わがころもでに ゆきはふりつつ

Kimiga-tame Haru-no-noni-idete Wakana-tsumu
Waga-koromode-ni Yukiwa-furi-tsutsu
解釈
Interpretation
愛するきみのためにまだ冬の寒さの残る初春の季節に、
野に出て芽吹いてきたばかりの若草を摘みにいった。
しかし雪が降ってきて私の着物に降りかかっている

Season of the remainder of the cold of winter still of early spring
It reached the field thinking for you who loved.
And, Young grass of just putting out the bud was said to picking.
However, it snows, and is impending to my kimono.

印刷用PDFはコチラ → 0015.pdf

筆ペン、えんぴつなどでなぞり書きしてください。   筆ペンでなぞる百人一首TOPへ

百人一首を何枚でもプリントして練習できます。
| コメント(0) | トラバ(0) | 十一番から二十番

小倉百人一首十六番 中納言行平

小倉
百人一首
十六番
tatiwakare2.jpg
作者
Author
中納言行平(ちゅうなごんゆきひら)
Chuu-nagon Yuki-hira
読み
Pronunciation
たちわかれ いなばのやまの みねにおふる 
まつとしきかば いまかへりこむ

Tachi-wakare Inabano-yamano Mine-ni-ouru
Matsutoshi-kikaba Ima-kaeri-komu
解釈
Interpretation
これでお別れだ 
私は因幡(鳥取県)の国へ行くけれど
待ち遠しいと知れば
すぐにでも帰ってくるよ

It separates from you in this.
I go to the country named Inaba in Tottori Prefecture.
However, it comes back at once if it is said that you are impatient.

印刷用PDFはコチラ → 0016.pdf

筆ペン、えんぴつなどでなぞり書きしてください。   筆ペンでなぞる百人一首TOPへ

百人一首を何枚でもプリントして練習できます。
| コメント(0) | トラバ(0) | 十一番から二十番

小倉百人一首十七番 在原業平朝臣

小倉
百人一首
十七番
tihayafuru2.jpg
作者
Author
在原業平朝臣(ありわらのなりひらあそん)
Ariwarano-Narihira-Ason
読み
Pronunciation
ちはやぶる かみよもきかず たつたがは 
からくれなゐに みづくくるとは

Chihayaburu Kmiyomo-kikazu Tatsuta-gawa
Kara-kurenai-ni Mizu-kuguru-towa
解釈
Interpretation
大昔、神様の力で
不思議な事が多く起こった時代でも
こんな事があったとは聞いていない
龍田川(奈良県)が紅葉
川の水が鮮やかな紅色(唐紅)に
染まってとても美しいよ

It was god's power in old times, and there seems to have been an age when a
lot of mysterious things had happened.
However, I do not hear there was such a mysterious thing since the age.
Tatsutagawa of Nara Prefecture is dyed to bright red with vivid river water by
the autumn tint and it is very beautiful.

印刷用PDFはコチラ → 0017.pdf

筆ペン、えんぴつなどでなぞり書きしてください。   筆ペンでなぞる百人一首TOPへ

百人一首を何枚でもプリントして練習できます。
| コメント(0) | トラバ(0) | 十一番から二十番

小倉百人一首十八番 藤原敏行朝臣

小倉
百人一首
十八番
suminoeno2.jpg
作者
Author
藤原敏行朝臣(ふじわらのとしゆきあそん)
Fujiwara-no-Toshiyuki-Ason
読み
Pronunciation
すみのえの きしによるなみ よるさへや 
ゆめのかよひぢ ひとめよくらむ

Suminoe-no Kishini-yoru-nami Yoru-sae-ya
Yumeno-kayoi-ji Hitome-yoku-ramu
解釈
Interpretation
住之江の海岸に繰り返し打ち寄せる波のように
毎日毎日好きな人のところへ通う夢を見る
でも、夢の中なのに人の目を気にするなんて・・

Wave that surges repeatedly in coast in Suminoe.
I have the dream of commuting to a favorite every day person of every
day as if the wave.
However, person's eyes' worrying though it is in the dream :.

印刷用PDFはコチラ → 0018.pdf

筆ペン、えんぴつなどでなぞり書きしてください。   筆ペンでなぞる百人一首TOPへ

百人一首を何枚でもプリントして練習できます。
| コメント(0) | トラバ(0) | 十一番から二十番

小倉百人一首十九番 伊勢

小倉
百人一首
十九番
nanihagata2.jpg
作者
Author
伊勢(いせ)
Ise
読み
Pronunciation
なにはがた みじかきあしの ふしのまも 
あはでこのよを すぐしてよとや

Naniwagata Mijikaki-ashino fusi-no-mamo
Awade-konoyo-wo Sugushite-yotoya
解釈
Pronunciation
難波潟※にたくさん生えている葦の
その中でも時に短い葦の
その節の間という短い間だけですら
逢わずにこの世を過ごせというのですか
 
※難波潟:大阪市内の上町台地より西側の事をさす
 当時は湿地帯や海になっていた

A lot of reeds have grown in the Naniwa lagoon.
While it is short like the paragraph of the shortest reed.
I cannot meet you too much at short time.
Do you do because it must live in me?

印刷用PDFはコチラ → 0019.pdf

筆ペン、えんぴつなどでなぞり書きしてください。   筆ペンでなぞる百人一首TOPへ

百人一首を何枚でもプリントして練習できます。
| コメント(0) | トラバ(0) | 十一番から二十番

小倉百人一首二十番 元良親王

小倉
百人一首
二十番
wabinureba2.jpg
作者
Author
元良親王(もとよししんのう)
Motoyoshi-shin-nou
読み
Pronunciation
わびぬれば いまはたおなじ なにはなる 
みをつくしても あはむとぞおもふ

Wabi-nureba  Ima-hata-onaji  Naniwa-naru
Miwo-tsukushitemo awanzo-to-omou
解釈
Interpretation
人の噂により
辛くて辛くてやりきれなくなってきた
もうこうなったら同じ事
大阪のみおつくしのごとく
身を尽くして(私の命と引き換えにして)も
あなたに逢いに行くぞ

I have become cannot be painful because it is painful for the person'
s rumor.
Thing the same when having become it so.
I will meet to you for the encounter like "Miotsukushi" of Osaka in exchange
for my life.

印刷用PDFはコチラ → 0020.pdf

筆ペン、えんぴつなどでなぞり書きしてください。   筆ペンでなぞる百人一首TOPへ

百人一首を何枚でもプリントして練習できます。
| コメント(0) | トラバ(0) | 十一番から二十番