One hundred poem-cards(Hyakunin Isshu) traced with brush pen

小倉百人一首五十三番 右大将道綱母

小倉
百人一首
五十三番
nagekitutu2.jpg
作者
Author
右大将道綱母(うだいしょうみちつなのはは)
U-daishou-Michitsuna-no-Haha
読み
Pronunciation
なげきつつ ひとりぬるよの あくるまは 
いかにひさしき ものとかはしる

Nagekitsutsu Hitori-nuru-yono Akuru-ma-wa
Ikani-hisashiki Monowotokawa-shiru
解釈
Interpretation
(あなたに逢えず)悲しくてため息をつきながら
一人で眠る夜はどんなに時間が長く感じられることか

Time is felt long by me very at night when it sleeps alone while sadly not to meet you and sighing.

印刷用PDFはコチラ → 0053.pdf

筆ペン、えんぴつなどでなぞり書きしてください。   筆ペンでなぞる百人一首TOPへ

百人一首を何枚でもプリントして練習できます。

| コメント(0) | トラバ(0) | 五十一番から六十番

この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバック

×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。