| 小倉 百人一首 | 三十九番 | ![]() |
| 作者 Author | 参議等(さんぎひとし) Sangi-Hitoshi | |
| 読み Pronunciation | あさぢふの をののしのはら しのぶれど あまりてなどか ひとのこひしき Asajifu-no Onono-shinohara Shinoburedo Amarite-nadoka Hitono-koishiki | |
| 解釈 | 背の低いチガヤが生えている しのはらで忍んでみたけれど あなたの事がありあまるほど 恋しくて恋しくてしかたがなかった In Shinohara where a short mosquito net has grown though it endured. It was dear to be in excess of your thing and unbearably dear. |
小倉百人一首三十九番 参議等
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのTrackBack URL
http://blog.seesaa.jp/tb/22444785
http://blog.seesaa.jp/tb/22444785

