| 小倉 百人一首 | 二十四番 | ![]() |
| 作者 Author | 菅家(かんけ) Kan-ke | |
| 読み Pronunciation | このたびは ぬさもとりあへず たむけやま もみぢのにしき かみのまにまに Kono-tabiwa Nusamo-toriaezu Tamukeyama Momijino-nishiki Kamino-mani-mani | |
| 解釈 Interpretation | 今回の旅は色々とする事があって忙しく 神様へのお供え物を持ってくる事ができなかった そのかわりに手向山の美しいもみじの葉をお供えいたします どうか神様、気持ちだけでもお受け取り下さい In this travel, I was not able to bring the offering to the god busily by the thing's variously made there. Massage that Tamukeyama is beautiful, I will offer the Chicken foot leaf. Please receive even only the god and feelings. |
小倉百人一首二十四番 菅家
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのTrackBack URL
http://blog.seesaa.jp/tb/21414634
http://blog.seesaa.jp/tb/21414634

