One hundred poem-cards(Hyakunin Isshu) traced with brush pen

小倉百人一首十七番 在原業平朝臣

小倉
百人一首
十七番
tihayafuru2.jpg
作者
Author
在原業平朝臣(ありわらのなりひらあそん)
Ariwarano-Narihira-Ason
読み
Pronunciation
ちはやぶる かみよもきかず たつたがは 
からくれなゐに みづくくるとは

Chihayaburu Kmiyomo-kikazu Tatsuta-gawa
Kara-kurenai-ni Mizu-kuguru-towa
解釈
Interpretation
大昔、神様の力で
不思議な事が多く起こった時代でも
こんな事があったとは聞いていない
龍田川(奈良県)が紅葉で
川の水が鮮やかな紅色(唐紅)に
染まってとても美しいよ

It was god's power in old times, and there seems to have been an age when a
lot of mysterious things had happened.
However, I do not hear there was such a mysterious thing since the age.
Tatsutagawa of Nara Prefecture is dyed to bright red with vivid river water by
the autumn tint and it is very beautiful.

印刷用PDFはコチラ → 0017.pdf

筆ペン、えんぴつなどでなぞり書きしてください。   筆ペンでなぞる百人一首TOPへ

百人一首を何枚でもプリントして練習できます。

| コメント(0) | トラバ(0) | 十一番から二十番

この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバック

×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。