One hundred poem-cards(Hyakunin Isshu) traced with brush pen

小倉百人一首八番 喜撰法師

小倉
百人一首
八番
wagaiho
作者
Author
喜撰法師(きせんほうし)
Kisen-Houshi
読み
Pronunciation

わがいほは みやこのたつみ しかぞすむ 
  (お)

よをうぢやまと ひとはいふなり
                  (う)

 
Waga-io-wa Miyako-no-tatsumi Shika-zo-sumu
Yo-wo-ujiyama-to Hito-wa-iu-nari
解釈
Interpretation
私の家は平安京の東南にあり、
とても気持ちよく平和に暮らしています
それなのに世間の人たちは憂しとして(悲しんで)
1人離れて山(憂し山=宇治山)にすんでいるという

My house is in the southeast of Hei-an-kyo.
It lives very pleasantly and peacefully.
However, the people at the people say that they will live in the mountain (sad mountain = Mt. Uji) part lonesomely feeling sorry by one person. ? why
印刷用PDFはコチラ → 0008.pdf

筆ペン、えんぴつなどでなぞり書きしてください。   筆ペンでなぞる百人一首TOPへ

百人一首を何枚でもプリントして練習できます。

| コメント(0) | トラバ(0) | 一番から十番

この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバック

×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。